Atlántida

Tháng Mười Hai 3, 2008

Entry for December 03, 2008

Filed under: Uncategorized — dathaophuong @ 12:23 chiều
Tags:

Tan vỡ đi
Tan vỡ lại
Vầng trăng trong nước còn lại mãi

(Thơ cổ khuyết danh)

38 phản hồi »

  1. Trang trong nuoc, hic, the da co chang Ly Bach nao nhay xuong vot trang chua😉

    Phản hồi bởi Hana — Tháng Mười Hai 3, 2008 @ 4:40 sáng | Trả lời

  2. Trang trong nuoc, hic, the da co chang Ly Bach nao nhay xuong vot trang chua😉

    Phản hồi bởi Hana — Tháng Mười Hai 3, 2008 @ 4:40 sáng | Trả lời

  3. Giản dị nhưng hay phải ko Chị?

    Phản hồi bởi Mẹ của E Nhèm! — Tháng Mười Hai 3, 2008 @ 9:24 sáng | Trả lời

  4. @Hoàng Linh & Trương Thái Du:
    Cái này là thơ cổ Nhật Bản, nhưng không biết có phải là Haiku không, không thấy ghi. Em đọc trong một cuốn tuyển tập thơ nước ngoài cách đây khoảng… 20 năm, thế mà nhớ đến bây giờ. Người dịch cũng là khuyết danh thì phải
    nguyên văn bản dịch là thế này:
    “Dù tan vỡ đi
    Tan vỡ lại
    Nhưng vầng trăng trong nước còn lại mãi”

    Phản hồi bởi myselfvn — Tháng Mười Hai 3, 2008 @ 9:24 sáng | Trả lời

  5. Giản dị nhưng hay phải ko Chị?

    Phản hồi bởi Mẹ của E Nhèm! — Tháng Mười Hai 3, 2008 @ 9:24 sáng | Trả lời

  6. @Hoàng Linh & Trương Thái Du:
    Cái này là thơ cổ Nhật Bản, nhưng không biết có phải là Haiku không, không thấy ghi. Em đọc trong một cuốn tuyển tập thơ nước ngoài cách đây khoảng… 20 năm, thế mà nhớ đến bây giờ. Người dịch cũng là khuyết danh thì phải
    nguyên văn bản dịch là thế này:
    “Dù tan vỡ đi
    Tan vỡ lại
    Nhưng vầng trăng trong nước còn lại mãi”

    Phản hồi bởi myselfvn — Tháng Mười Hai 3, 2008 @ 9:24 sáng | Trả lời

  7. @HY:
    – Duy mỹ quá, duy mỹ quá, có nhất thiết phải là “đàn bà đẹp” không? “Đàn bà xấu thì không có quà à:-P
    – Những bài thơ kiệm lời và tính biểu tượng cao như thế này thì cho phép mình liên tưởng khôn cùng, mỗi người đọc, mỗi lần đọc lại có thể hình thành một bài thơ mới trong cảm nhận của mình.
    Bài thơ có tên là “chung thuỷ”, như vậy có lẽ tác giả nói về một mối tình. Nhưng tớ không thích cái tên đó lắm, vì nó bó buộc liên tưởng của mình. Vì vầng trăng ấy có thể là một mối tình, cũng có thể như trái tim mình vậy, từng tan vỡ đi tan vỡ lại (không nhất thiết phải là vì tình nhé:-P), hoặc cũng có thể là cái đạo của đời sống, của trời đất

    Phản hồi bởi myselfvn — Tháng Mười Hai 3, 2008 @ 9:34 sáng | Trả lời

  8. @HY:
    – Duy mỹ quá, duy mỹ quá, có nhất thiết phải là “đàn bà đẹp” không? “Đàn bà xấu thì không có quà à:-P
    – Những bài thơ kiệm lời và tính biểu tượng cao như thế này thì cho phép mình liên tưởng khôn cùng, mỗi người đọc, mỗi lần đọc lại có thể hình thành một bài thơ mới trong cảm nhận của mình.
    Bài thơ có tên là “chung thuỷ”, như vậy có lẽ tác giả nói về một mối tình. Nhưng tớ không thích cái tên đó lắm, vì nó bó buộc liên tưởng của mình. Vì vầng trăng ấy có thể là một mối tình, cũng có thể như trái tim mình vậy, từng tan vỡ đi tan vỡ lại (không nhất thiết phải là vì tình nhé:-P), hoặc cũng có thể là cái đạo của đời sống, của trời đất

    Phản hồi bởi myselfvn — Tháng Mười Hai 3, 2008 @ 9:34 sáng | Trả lời

  9. @MẹcủaEnhèm:
    Tớ nghĩ là thơ hay luôn giản dị, giản dị chứ không phải đơn giản, thô sơ. Thế nên thơ hay mới khó
    @Hana:
    Là hết Lý Bạch này đến Lý Bạch khác cứ nhảy ùm ùm xuống, nên mới làm trăng “tan vỡ đi, tan vỡ lại” đấy

    Phản hồi bởi myselfvn — Tháng Mười Hai 3, 2008 @ 9:37 sáng | Trả lời

  10. @MẹcủaEnhèm:
    Tớ nghĩ là thơ hay luôn giản dị, giản dị chứ không phải đơn giản, thô sơ. Thế nên thơ hay mới khó
    @Hana:
    Là hết Lý Bạch này đến Lý Bạch khác cứ nhảy ùm ùm xuống, nên mới làm trăng “tan vỡ đi, tan vỡ lại” đấy

    Phản hồi bởi myselfvn — Tháng Mười Hai 3, 2008 @ 9:37 sáng | Trả lời

  11. Thơ này ở đâu vậy?

    Phản hồi bởi Hoang Linh — Tháng Mười Hai 3, 2008 @ 10:21 sáng | Trả lời

  12. Thơ này ở đâu vậy?

    Phản hồi bởi Hoang Linh — Tháng Mười Hai 3, 2008 @ 10:21 sáng | Trả lời

  13. Nếu là mình thì mình sẽ không đặt tên cho bài này là “Chung thuỷ” mà là “Cố chấp”😀. Vỡ đi vỡ lại bao lần mà vẫn cứ cố hehe😀

    Phản hồi bởi Hana — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 4:01 sáng | Trả lời

  14. Nếu là mình thì mình sẽ không đặt tên cho bài này là “Chung thuỷ” mà là “Cố chấp”😀. Vỡ đi vỡ lại bao lần mà vẫn cứ cố hehe😀

    Phản hồi bởi Hana — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 4:01 sáng | Trả lời

  15. @Hana:
    “Khi đã yêu thì mơ mộng nhiều”, bạn biết rồi còn rì, hì hì

    Phản hồi bởi myselfvn — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 4:34 sáng | Trả lời

  16. @Hana:
    “Khi đã yêu thì mơ mộng nhiều”, bạn biết rồi còn rì, hì hì

    Phản hồi bởi myselfvn — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 4:34 sáng | Trả lời

  17. Thơ hay quá!
    Như thấy người đàn bà đẹp đi qua những tình yêu hay là những tình yêu đi qua người đàn bà đẹp…🙂

    Phản hồi bởi HY — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 4:37 sáng | Trả lời

  18. Thơ hay quá!
    Như thấy người đàn bà đẹp đi qua những tình yêu hay là những tình yêu đi qua người đàn bà đẹp…🙂

    Phản hồi bởi HY — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 4:37 sáng | Trả lời

  19. @Jazzy:
    Công nhận thơ bạn rất CỔ ĐƯƠNG (đại), nhưng tớ thấy chưa hoàn chỉnh lắm. Một vài góp ý để bạn tham khảo, mong bạn không giận, hí hí:
    – Bài thơ viết về blog mà ngoài 1 từ “entry” ra, chả có từ nào gợi đến cái “nghệ thuật đương đại” ni cả.
    – “Đi vào” và “đi ra” thì chả liên quan quái gì đến “đẻ”?
    – Nếu tớ được hân hạnh là bạn, tớ sẽ viết thế này:
    “Log in
    Log out
    Vẫn chẳng compose được entry nào”
    Đấy, vẫn cổ đương nhá, mà hình ảnh, ngôn ngữ nhất quán.
    Còn trong trường hợp bạn vẫn muốn dùng “đi vào” với cả “đi ra” thì tớ nghĩ bạn phải sắm một câu kết khác thôi.
    Công nhận là từ hồi giao du với bạn Jazzy thắt lưng đệ nhất thiên hạ, mình ngày càng rất Jazzy:-P

    Phản hồi bởi myselfvn — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 4:38 sáng | Trả lời

  20. @Jazzy:
    Công nhận thơ bạn rất CỔ ĐƯƠNG (đại), nhưng tớ thấy chưa hoàn chỉnh lắm. Một vài góp ý để bạn tham khảo, mong bạn không giận, hí hí:
    – Bài thơ viết về blog mà ngoài 1 từ “entry” ra, chả có từ nào gợi đến cái “nghệ thuật đương đại” ni cả.
    – “Đi vào” và “đi ra” thì chả liên quan quái gì đến “đẻ”?
    – Nếu tớ được hân hạnh là bạn, tớ sẽ viết thế này:
    “Log in
    Log out
    Vẫn chẳng compose được entry nào”
    Đấy, vẫn cổ đương nhá, mà hình ảnh, ngôn ngữ nhất quán.
    Còn trong trường hợp bạn vẫn muốn dùng “đi vào” với cả “đi ra” thì tớ nghĩ bạn phải sắm một câu kết khác thôi.
    Công nhận là từ hồi giao du với bạn Jazzy thắt lưng đệ nhất thiên hạ, mình ngày càng rất Jazzy:-P

    Phản hồi bởi myselfvn — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 4:38 sáng | Trả lời

  21. Ơ, thơ hay thế ?😀
    Đơn giản thế mà thành thơ thì mình cũng làm được ối bài. Hihi :p
    Ứng tác luôn 1 bài nhé :

    “Đi vào blog
    Đi ra blog
    Vẫn chả đẻ được entry mới nào”

    😀😀😀

    Bạn myself nhà thơ thấy thế nào ? Thơ Haiku cổ mà lại mang tinh thần hiện đại, nói về một vấn đề rất chi là nóng hổi nhé (blog). He he

    Phản hồi bởi JazzyDali' ;-) — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 6:23 sáng | Trả lời

  22. Ơ, thơ hay thế ?😀
    Đơn giản thế mà thành thơ thì mình cũng làm được ối bài. Hihi :p
    Ứng tác luôn 1 bài nhé :

    “Đi vào blog
    Đi ra blog
    Vẫn chả đẻ được entry mới nào”

    😀😀😀

    Bạn myself nhà thơ thấy thế nào ? Thơ Haiku cổ mà lại mang tinh thần hiện đại, nói về một vấn đề rất chi là nóng hổi nhé (blog). He he

    Phản hồi bởi JazzyDali' ;-) — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 6:23 sáng | Trả lời

  23. Ôi, tớ bái phục bạn myself sát đất😀. Chuẩn không cần chỉnh ! Thích nhất cái “compose” hiệp với “log in” và “log out”, xong rồi cái “log out” hiệp vần với “nào”. Tớ phải trả bao nhiêu “đô” cho bạn công biên tập thơ đây ?😀
    Khi nào talawas đăng, tớ sẽ in thơ rồi tặng bạn 1 bản có chữ ký của tớ😀. Bạn chờ nhé ! :p

    À, còn vụ quật thắt lưng ấy mà, nếu bạn muốn học hỏi bí quyết của tớ thì tớ sẽ pm riêng cho bạn, chứ cứ nói chỗ public thế này, ngại nhắm !😉

    Phản hồi bởi JazzyDali' ;-) — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 8:43 sáng | Trả lời

  24. Ôi, tớ bái phục bạn myself sát đất😀. Chuẩn không cần chỉnh ! Thích nhất cái “compose” hiệp với “log in” và “log out”, xong rồi cái “log out” hiệp vần với “nào”. Tớ phải trả bao nhiêu “đô” cho bạn công biên tập thơ đây ?😀
    Khi nào talawas đăng, tớ sẽ in thơ rồi tặng bạn 1 bản có chữ ký của tớ😀. Bạn chờ nhé ! :p

    À, còn vụ quật thắt lưng ấy mà, nếu bạn muốn học hỏi bí quyết của tớ thì tớ sẽ pm riêng cho bạn, chứ cứ nói chỗ public thế này, ngại nhắm !😉

    Phản hồi bởi JazzyDali' ;-) — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 8:43 sáng | Trả lời

  25. Quote bạn myself : “- “Đi vào” và “đi ra” thì chả liên quan quái gì đến “đẻ”?

    Thật ra “đẻ” có ý nhấn mạnh rằng : để viết được 1 entry hoành tráng, phải “mang nặng đẻ đau” lắm, công sức tâm huyết lắm😀. Tớ đâu có tài năng “đẻ” entry mới giỏi như bạn myself và mấy bạn hot blogger nên 1 năm qua tớ có ra được 1 entry mới nào đâu :(( Toàn phải đóng cửa, đi nói leo ở nhà người khác😉

    Nhân đè tài thơ thẩn, tớ đề nghị bạn myself hôm nào mở một entry riêng về chuyện làm thơ (làm thế nào để làm thơ hay😀, chuyện bếp núc biên tập thơ, kể chuyện làng thơ …) Tớ rất quan tâm đến đề tài này đấy.

    Phản hồi bởi JazzyDali' ;-) — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 8:55 sáng | Trả lời

  26. Quote bạn myself : “- “Đi vào” và “đi ra” thì chả liên quan quái gì đến “đẻ”?

    Thật ra “đẻ” có ý nhấn mạnh rằng : để viết được 1 entry hoành tráng, phải “mang nặng đẻ đau” lắm, công sức tâm huyết lắm😀. Tớ đâu có tài năng “đẻ” entry mới giỏi như bạn myself và mấy bạn hot blogger nên 1 năm qua tớ có ra được 1 entry mới nào đâu :(( Toàn phải đóng cửa, đi nói leo ở nhà người khác😉

    Nhân đè tài thơ thẩn, tớ đề nghị bạn myself hôm nào mở một entry riêng về chuyện làm thơ (làm thế nào để làm thơ hay😀, chuyện bếp núc biên tập thơ, kể chuyện làng thơ …) Tớ rất quan tâm đến đề tài này đấy.

    Phản hồi bởi JazzyDali' ;-) — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 8:55 sáng | Trả lời

  27. Hihi, mình đọc thấy có trăng là nghĩ ngay đến “khuôn trăng” nên mới liên tưởng đến đàn bà đẹp. Đồng ý với bạn myself, ai cũng có quà.
    Mà bây giờ bạn myself nói tên của bài thờ mình lại nghĩ đến chuyện nhà thơ sau những cuộc tình cuối cùng chỉ thấy trăng là chung thủy.🙂

    Phản hồi bởi HY — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 9:01 sáng | Trả lời

  28. Hihi, mình đọc thấy có trăng là nghĩ ngay đến “khuôn trăng” nên mới liên tưởng đến đàn bà đẹp. Đồng ý với bạn myself, ai cũng có quà.
    Mà bây giờ bạn myself nói tên của bài thờ mình lại nghĩ đến chuyện nhà thơ sau những cuộc tình cuối cùng chỉ thấy trăng là chung thủy.🙂

    Phản hồi bởi HY — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 9:01 sáng | Trả lời

  29. Ôi, các bạn giỏi thơ bình thơ thật hay😀. Mình cũng bon chen một tí mới được. Kém miếng khó chịu :))

    Có thể hiểu bài thơ như một phát hiện ngỡ ngàng của tác giả trước vẻ đẹp của một điều gì đó tưởng là rất mong manh, dễ tan biết, hóa ra lại là bất biến. Vầng trăng bản thân đã là một cái gì đó rất mong manh, lại là trăng dưới nước thì càng mong manh. Thế mà sau bao nhiêu “tan đi, vỡ lại”, trăng vẫn còn đó. Chứng tỏ vầng trăng dưới nước có … độ siêu bền ngoài sức tưởng tượng😀

    Túm lại thì có thể hiểu một cách nôm na ý tác giả bài thơ rằng : đừng có trông mặt mà bắt hình dong. Nhiều khi tưởng vậy mà không phải vậy đâu đấy😀.

    Phản hồi bởi JazzyDali' ;-) — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 9:22 sáng | Trả lời

  30. Ôi, các bạn giỏi thơ bình thơ thật hay😀. Mình cũng bon chen một tí mới được. Kém miếng khó chịu :))

    Có thể hiểu bài thơ như một phát hiện ngỡ ngàng của tác giả trước vẻ đẹp của một điều gì đó tưởng là rất mong manh, dễ tan biết, hóa ra lại là bất biến. Vầng trăng bản thân đã là một cái gì đó rất mong manh, lại là trăng dưới nước thì càng mong manh. Thế mà sau bao nhiêu “tan đi, vỡ lại”, trăng vẫn còn đó. Chứng tỏ vầng trăng dưới nước có … độ siêu bền ngoài sức tưởng tượng😀

    Túm lại thì có thể hiểu một cách nôm na ý tác giả bài thơ rằng : đừng có trông mặt mà bắt hình dong. Nhiều khi tưởng vậy mà không phải vậy đâu đấy😀.

    Phản hồi bởi JazzyDali' ;-) — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 9:22 sáng | Trả lời

  31. sorry, tớ gõ nhầm một chữ : “dễ tan biết” => cần đọc là “dễ tan biến”😀.

    Phản hồi bởi JazzyDali' ;-) — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 9:24 sáng | Trả lời

  32. sorry, tớ gõ nhầm một chữ : “dễ tan biết” => cần đọc là “dễ tan biến”😀.

    Phản hồi bởi JazzyDali' ;-) — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 9:24 sáng | Trả lời

  33. “Ôi, tớ bái phục bạn myself sát đất😀. Chuẩn không cần chỉnh ! Thích nhất cái “compose” hiệp với “log in” và “log out”, xong rồi cái “log out” hiệp vần với “nào”.
    <> Tớ đọc những dòng này như uống từng lời, tớ chưa bao giờ viết cái gì xong mà được khen như thế, cảm động cật lực. Tớ không biết trình quật thắt lưng của bạn tiến triển thế nào, chứ tớ thấy trình phê bình văn học của bạn tiến nhanh lắm. Hay bạn chuyển nghề, cạnh tranh với Sơn vàng Sơn xanh với lão Nguyên đầu bạc đê… Bắt đầu bằng các bài điểm (khen) blog (tớ) chẳng hạn. Chẳng gì cũng chỗ qua lại với nhau! Nhé!
    “Tớ phải trả bao nhiêu “đô” cho bạn công biên tập thơ đây ? :D”
    <> Thôi, bạn hỏi chuyện tiền nong làm gì, trong ví có bao nhiêu đô thì cứ đưa tất đây:-P

    Phản hồi bởi myselfvn — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 10:06 sáng | Trả lời

  34. “Ôi, tớ bái phục bạn myself sát đất😀. Chuẩn không cần chỉnh ! Thích nhất cái “compose” hiệp với “log in” và “log out”, xong rồi cái “log out” hiệp vần với “nào”.
    <> Tớ đọc những dòng này như uống từng lời, tớ chưa bao giờ viết cái gì xong mà được khen như thế, cảm động cật lực. Tớ không biết trình quật thắt lưng của bạn tiến triển thế nào, chứ tớ thấy trình phê bình văn học của bạn tiến nhanh lắm. Hay bạn chuyển nghề, cạnh tranh với Sơn vàng Sơn xanh với lão Nguyên đầu bạc đê… Bắt đầu bằng các bài điểm (khen) blog (tớ) chẳng hạn. Chẳng gì cũng chỗ qua lại với nhau! Nhé!
    “Tớ phải trả bao nhiêu “đô” cho bạn công biên tập thơ đây ? :D”
    <> Thôi, bạn hỏi chuyện tiền nong làm gì, trong ví có bao nhiêu đô thì cứ đưa tất đây:-P

    Phản hồi bởi myselfvn — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 10:06 sáng | Trả lời

  35. Sao thơ này giống haiku của Nhật thế nhỉ?

    Phản hồi bởi Trương Thái Du — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 10:29 sáng | Trả lời

  36. Sao thơ này giống haiku của Nhật thế nhỉ?

    Phản hồi bởi Trương Thái Du — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 10:29 sáng | Trả lời

  37. Nói chuyện giản dị cũng hay đấy. Giản dị khác hẳn với giản đơn. Người ta fải đi từ giản đơn đến fức tạp rồi mới trở lại giản dị. Có nhiều bác họa sỹ không vẽ nổi một bức truyền thần, một bức phong cảnh tả thực mà cứ giản đơn nguệch ngoạc như trẻ con rồi hô lên đây là hội họa. Khiếp chết được. Đặc biệt là các loại nhà (nhơ, văn, giáo, báo, điện ảnh…) một ngày đẹp trời nọ tuyên bố triển lãm tranh, đấu giá tranh! TCS cũng vướng cái vụ này, có lẽ bị mấy tay họa sĩ chuyên nghiệp thuốc…

    Phản hồi bởi Trương Thái Du — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 12:52 chiều | Trả lời

  38. Nói chuyện giản dị cũng hay đấy. Giản dị khác hẳn với giản đơn. Người ta fải đi từ giản đơn đến fức tạp rồi mới trở lại giản dị. Có nhiều bác họa sỹ không vẽ nổi một bức truyền thần, một bức phong cảnh tả thực mà cứ giản đơn nguệch ngoạc như trẻ con rồi hô lên đây là hội họa. Khiếp chết được. Đặc biệt là các loại nhà (nhơ, văn, giáo, báo, điện ảnh…) một ngày đẹp trời nọ tuyên bố triển lãm tranh, đấu giá tranh! TCS cũng vướng cái vụ này, có lẽ bị mấy tay họa sĩ chuyên nghiệp thuốc…

    Phản hồi bởi Trương Thái Du — Tháng Mười Hai 4, 2008 @ 12:52 chiều | Trả lời


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

Tạo một website miễn phí hoặc 1 blog với WordPress.com.

%d bloggers like this: